Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı دخل الأسرة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İtalyanca Arapça دخل الأسرة

İtalyanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Dovresti occuparti tu dei soldi della famiglia.
    عليك أن تكون المسؤول عن دخل هذه الأسرة
  • La ragione è semplice: negli ultimi 10 anni il redditodelle famiglie cinesi è cresciuto più lentamente del PIL,trasformandosi in una porzione sempre più piccola del redditonazionale totale.
    والسبب بسيط: فعلى مدى الأعوام العشرة الماضية أو نحو ذلك،سجل دخل الأسر الصينية نمواً أبطأ من النمو الذي سجله الناتج المحليالإجمالي، الأمر الذي جعل دخل الأسر يتضاءل بشكل متزايد كنسبة منالدخل الوطني.
  • Nei prossimi anni saranno introdotti anche tagliall’imposta sul reddito personale con l’obiettivo di incrementareil reddito disponibile delle famiglie.
    وسوف يشتمل الأمر أيضاً على خفض ضريبة الدخل الشخصي في غضونالأعوام القليلة المقبلة من أجل زيادة الدخل الأسري الذي يمكنإنفاقه.
  • La stagnazione del reddito delle famiglie ha rallentato losviluppo dei consumi privati, nonostante la presenza di capacitàinutilizzata nella produzione di beni di consumo.
    فمع تراجع دخل الأسرة الصينية تراجع أيضاً الاستهلاك الخاص،رغم أن الاقتصاد قادر على إنتاج المزيد من السلعالاستهلاكية.
  • Una maggiore propensione al risparmio da parte dellefamiglie reprime i consumi, perché corrisponde al rapporto tra ilreddito al netto delle imposte delle famiglie e quello chespendono.
    ويؤدي ارتفاع معدل الادخار إلى خفض معدل الاستهلاك لأن هذاالادخار يشكل الفارق بين دخل الأسر بعد الضرائب وما تنفقه هذه الأسرمن أموال على الاستهلاك.
  • Infine, il reddito stagnante delle famiglie contribuiscechiaramente al surplus commerciale della Cina, visto che bassilivelli di consumo tendono a mantenere le esportazioni superiorialle importazioni.
    كما يساهم تأخر نمو دخل الأسر الصينية بوضوح في تضخم الفائضالتجاري الصيني، لأن معدل الاستهلاك المحلي المتدني يميل إلى الإبقاءعلى معدل الصادرات أعلى من معدل الواردات.
  • Lo studio valuta il benessere dei bambini in termini dicondizioni materiali (in relazione dei livelli di redditofamigliare): salute e sicurezza, istruzione, comportamenti arischio (come l’eccessivo consumo di alcol) e condizioni ambientalie abitative.
    تقيم الدراسة رفاهة الأطفال من حيث الظروف المادية (المرتبطةبمستويات دخل الأسر)؛ والصحة والسلامة؛ والتعليم؛ والسلوك الخطر (مثلالإفراط في تناول الكحول)؛ والبيئة المادية، بما في ذلك ظروفالسكن.
  • Anche il numero dei detenuti è decisamente elevato ed incontinua crescita con un costo pro capite annuale equivalente alreddito medio netto di un nucleo familiare della California.
    كما تضم كاليفورنيا عدداً متنامياً من نزلاء السجون، مع إنفاقسنوي على كل نزيل مسجون يعادل دخل أسرة كاليفورنية متوسطة الدخل بعدخصم الضرائب.
  • Se l'urbanizzazione in corso sarà associata alla creazionedi posti di lavoro - una possibilità separata in vista dell'enfasidella Cina sullo sviluppo del settore ancora in stato embrionale adalta intensità di lavoro - le prospettive di crescita del redditodelle famiglie sono incoraggianti.
    وإذا تسنى للتوسع الحضري الجاري أن يقترن بخلق فرص العمل ــوهو احتمال واضح في ضوء تأكيد الصين على تنمية قطاع الخدمات الكثيفالعمالة الوليد ــ فإن آفاق نمو دخل الأسر تصبح مشجعة إلى حدكبير.
  • BEIJING – Un importante nuovo obiettivo nel “ Pianoquinquennale per lo sviluppo Economico e sociale” che la Cina haappena varato è quello di promuovere la crescita del reddito(disponibile) delle famiglie affinché questa eguagli la crescitadel PIL del paese.
    بكين ـ من بين الأهداف الرئيسية الجديدة في "الخطة الخمسيةللتنمية الاقتصادية والاجتماعية"، التي كشفت الصين عنها مؤخراً، دعممعدل نمو دخل الأسر (القابل للإنفاق) بحيث يصبح مساوياً لمعدل نموالناتج المحلي الإجمالي للبلاد.